你想讓這他们搖身成為大孝子、經濟適用男,每天噓寒問暖環繞灶台,那他還能成為名人嗎?試試看,讓巴爾扎克和毛姆站上一年一度的中國好人榜,怎能忍住我們的竊笑。
這位橫跨兩個世紀的高壽老人,除了沒能到過非洲大陸,足跡遍及全球。更傳奇的是,他在有生之年以一位作家的方式參與了兩次世界大戰。
倘若沒有他們的古怪,那些思想與智慧的瓊漿如何就源源地歷久不衰呢。我寧願吞下一杯烈酒,也不願飲一滴溫吞水。
“今天,媽媽死了。也許是昨天。我不知道”。竟敢使用這樣的語氣,這令人意外繼而憤怒。也太狂妄了吧,世間人子,哪個敢於如此唐突和衝撞母親大人?
我相信毛姆本人在具有如此“怪癖”的同時,也在不遺餘力地“收集”著大千世界裡形形色色的“怪人”,並把TA們的“怪”加工成毛氏經典,為這個乏味的世界一次次帶來響亮的騷動和潮湧。
人們之所以對勞動大肆讚美,是因為它讓人“有聊”。愚蠢的人一旦無事可做,就百般無聊。與大家一起勞動是唯一能拯救他們脫離無聊的途徑,但因此跟勞動叫高尚真是可笑。
2016/04/11
2016/02/04
2016/01/31
2016/02/05
爾雅出版社是當年的台灣五小之一,創社至今堅持出版純文
是啊,我手里有两个译本,一个是江苏文艺,一个是内蒙古
2016/01/18
翻譯小說真的很考驗譯者的文學造詣,如果遇到錯誤的翻譯