生動描述作家們為華文創作努力耕耘的生命故事。--《在歐洲呼喚世界--三十位歐華作家的生命記事》

2018/10/16  
  
本站分類:創作

生動描述作家們為華文創作努力耕耘的生命故事。--《在歐洲呼喚世界--三十位歐華作家的生命記事》

▍透過第三者視角,側寫三十位資深歐華文壇作家,生動描述作家們為華文創作努力耕耘的生命故事。

本書介紹「歐洲華文文壇」三十位作家,其中包括散文名家、原《聯合文學》雜誌總編輯丘彥明;儒雅的俄華學者、作家及翻譯家白嗣宏;著名時事報導文學作者顏敏如;荷華文壇多產作家、原香港名記者林湄;德華文壇泰斗、長篇小說《浪》的作者關愚謙等等。透過詳栩細膩的描繪,勾勒出一幅幅文字耕耘者的畫像,折射出歐華文壇作家的心靈世界,反映她/他們筆下的人文景觀。除了記述歐洲華人的文史演進與發展,也回顧過去原鄉本土的生活環境,對照當下置身天涯異域追尋安身立命的歷程,足資讀者檢視生活,觀照人生,進而省思生命的真諦。

立即訂購《在歐洲呼喚世界──三十位歐華作家的生命記事》

 

內容試閱

【丘彥明 荷華著名作家,詮釋生活藝術】

  第一次見到丘彥明,是2012年在代爾夫特舉行的首屆荷蘭中西文化國際交流研討會上。她遞交了《從荷蘭人生活看中西文化的比較》的論文,並做了演講,從荷蘭人的「生、老、病、死、衣、食、住、行、育、樂」乃至婚姻、文學、繪畫、性格等各個方面進行了全方位的梳理,具有深度的觀察,對與會者頗有啟發。但是丘彥明本人很低調,直到2013年參加柏林年會,才知道她是歐華作協的副會長,歐華文壇的散文大家,在臺灣做過記者和總編,出版過好多書呢!

  從臺灣到荷蘭

  丘彥明,籍貫福建上杭。據家譜記載:丘姓為周朝姜太公後裔(《史記‧周本紀》云「封尚父於營丘,曰齊」),五胡亂華南遷,最後安定在福建上杭藍溪。父親名丘瓊華,福建音專畢業。母親唐振中,福建師專畢業。他們是上世紀40年代去臺灣的。
  丘彥明出生於臺南縣新營鎮(現改制為新營市)。從小喜愛文學,小學時代作文就經常刊登在《國語日報》上,這是一份給學生們看的報紙。其實並非她自己投稿,而是父親見她寫得不錯代寄去的,編輯就採用了。但有一回丘彥明是心甘情願投稿,她記得小學五年級,一夜做夢參加國語日報徵文得了第三名,醒來之後,立刻跟父母要了稿紙寫好文章寄出,不久報上公佈得獎名單,果然獲第三名。父母覺得神奇,她自己則很高興。
  丘彥明小學以全校第三名畢業,保送初中,一直名列前茅,三年中代表學校多次參加全臺南縣、南部七縣市、全省國語演講比賽,英語演講比賽,作文競賽,繪畫、書法、鋼琴比賽,獲冠軍或得獎,並擔任合唱團伴奏。
  高中念的是北一女(臺北市第一女子高級中學),這是臺灣最好的女中之一。當時的校長江學珠女士(1901-1988,浙江人,從1949年起擔任校長22年),是一位非常嚴格的教育家,她覺得學生做好筆記是一項非常必要的訓練。在她看來,做筆記會讓人對事情有更深刻的記憶,而且回頭看筆記時,也可以有更進一步的思考。所以學校每個星期一都有一次周會,或是專題演講或是主題發言,學生要針對演講的內容做筆記,儘量把自己聽到的內容記下來,有點像速記但又有總結,而且不只是寫,還要字跡清晰,頁面清清爽爽。「就這樣,三年的時間每週做一次筆記,我想這是起步吧。」丘彥明說。後來從事新聞工作做採訪也需要做筆記,記筆記的習慣就一直跟隨她。這樣事無巨細的記錄,豐富了丘彥明的生活密度,也讓她筆下的生活更有層次。
  高中畢業後,丘彥明考入位於臺北陽明山上的中國文化大學,攻讀新聞系。經常寫採訪稿,系上出版週報,丘彥明被安排主編副刊。她以第一名畢業後又到政治大學新聞研究所就讀,獲碩士學位。
  70年代,丘彥明進入社會,先在臺北美商格蘭廣告公司寫文案,代編企業刊物,1976年考入《中國時報》,這是該報成為臺灣兩大報後,首次大規模對外公開招考記者、編輯,數千人報考,只錄取十多人,由此可見丘彥明的功力。她在《中國時報》任新聞編輯、採訪記者一年。幾經考慮改變志向,轉往學界發展,返回文化大學任新聞系助教,帶學生實習編報,這些都與寫作脫離不了關係。1978年她又在《聯合報》任副刊編輯。這個職務來自不易,聯合報系成立總管理處後,這是第二次為報系所屬的各報對外大規模招考記者、編輯,亦是千里挑一。那年丘彥明同時考取了政大新聞研究所,為兼顧學業和興趣,遂辭去助教職務,申請分發《聯合報》副刊工作,之後協助創辦《聯合文學》雜誌,兼任執行主編,後專任總編輯,直到1987年12月底離職。
  
(......下略......)

------

【顏敏如 投身時事文學的寫者】

  記得我最初徵詢顏敏如能否為她寫小傳時,她的回答是,個人較menschenscheu(德語,怕生)。「我不在意別人是否知道我的生活,較在意的是,寫作十多年來,我的位置在哪裡?也就是,人們會怎麼看待、定位我的文字?即使願意多瞭解我,也必須是因為讀了我的書寫,為了探尋文字背後的緣由而發問。」
  這句話很有見地,因此我盡可能地多讀她的作品,通過作品來瞭解她的寫作之路,尋求她在文學史上的定位。結果我發現,顏敏如真的不簡單,亮點突出,很有特色。從寫作地域上來說,從亞洲到歐洲都有涉及,而寫作的重點是在中東(西亞北非),有關中東的史地、政經、文化、社會領域,無論是阿富汗、埃及、以色列,她都有興趣深入瞭解,這在華文作家中獨樹一幟。從作品上看,她善於從新聞時事中提取材料,加以實地考察,進行文學創作。無論是小說,散文,時評,報導都令人耳目一新。正如歐華作協老會長朱文輝是偵推小說大家一樣,顏敏如可以說是時事小說的先鋒。請注意,時事小說與報告文學(或報導文學)不同,更近似於歷史小說,但背景在當代,與新聞熱點有著密切的關係。

  從臺灣到瑞士,成為雙語作家

  顏敏如(Yenminju)出生於臺灣,高雄市人,畢業於高雄師範學院英語系,文學功底和英語都不錯。1983年出國後,往返於臺灣和瑞士之間,1989年才在瑞士定居。她在思索:定居異國後,「個人的心性、視野、智識有何後續的發展?」她選擇要融入當地社會,為此下功夫攻讀德文。為了增強德語能力,於1997年參加了漢堡的一個德語寫作函授班,每個月交一篇文章,持續兩年。德語水準大為提高,竟用德文寫出了她的第一個長篇小說「Zur Zeit bin ich nicht da」(此時此刻我不在)。
  顏敏如曾擔任《瑞士僑訊》編輯,是歐華作協、獨立中文筆會以及日內瓦作家組織(Geneva Writers'Group)的會員。她的夫婿為國際智庫「民主監督武裝力量日內瓦中心(DCAF)」的副主管。
  顏敏如多年來筆耕不斷,以獨特的角度觀察阿拉伯世界和研究猶太歷史,用德文、華文出版了5本書,囊括小說和散文等多種文體。作品也散見於《新蘇黎世日報》(德文)、《上海書評》、《書城》(屬上海報業集團)以及臺灣、香港的媒體。她為《中國時報》(國際版)、《蘋果日報》論壇撰稿,曾在《臺灣新聞報》、《見證》雜誌開闢「從瑞士出發」專欄。
  她是第一位在德語《新蘇黎世日報》發表文章的臺灣作家。第一位獲邀至瑞士拉微尼堡(Le Château de Lavigny)國際作家屋駐留寫作的臺灣人(2009年)。
  顏敏如是「大眾時代」,「博訊博客」等多個網站的駐站寫手。她也有個人網站:「從瑞士出發」,已積累了上百萬字的作品。作為歐華作協資深會員,顏敏如多次參加年會活動,在協會集體出書的寫作活動中也很活躍。

(......下略......)

 

了解更多請至秀威網路書店

至Google play 購買電子書

 

 

今日人氣:3  累計人次:32  回應:0

你可能感興趣的文章


登入會員回應本文

沒有帳號?