【歐華作協專欄】朱文輝:中華文化裡今古新舊孝親思維與行為的對撞與激盪

2019/2/15  
  
本站分類:生活

【歐華作協專欄】朱文輝:中華文化裡今古新舊孝親思維與行為的對撞與激盪

全球化是一柄銳利的雙面刃。鋒銳的一面,削除人類經濟發展的種種荊棘,加速創塑繁榮興盛的物質文明社會,然而卻也同時被具有強大破壞力的另外一面戕傷了許多傳統與深層記憶。

 

孝思》或《孝順》這個中華民族根深蒂固的概念,在德語裡沒有這個字,而是勉強借用法文 ”Pietaet” 這個字眼來表達,意思即《恭謹敬畏之心》,原為宗教上敬天畏神之意。德文借著 ”Kind” (孩子) 與 ”Pietaet” (敬畏) 兩個單字的組合,配合《順從》(Folgsamkeit) 與《敬重》(Respekt)的概念,勉強表達了中華文化裡面孝與順的意涵。自古以來在傳統的中華文化裡,《孝思》與《孝順》的概念一直強勢地主導著中國人乃至世界各地華人內在的思維以及外在的行為。

 

中國古時的二十四孝民間故事,給後代華人的啟示是,身為兒女之輩面對自己的父母親,藉著服從、奉侍及討好等外在的行為,來表達回報與感恩的內在情感,這是天生的義務,無怨無悔地奉行。這些思維和行止,也許會讓西方人難以理解,認為這是一種權威社會體制的現象。但,孝道思維正好就像西方人虔誠堅信基督上帝一樣,沒有任何疑義——我認為,西方基督教世界裡的上帝,正代表著父親的形象,進而是父母雙親的表徵,人類面對祂必須表現出敬謹(Ehrerbietung)、感恩(Dankbarkeit)與俾順(Unterwuerfigkeit)的態度。這兩者的文化心理應是異曲同工的,只是西方人並沒有把它們敬神的思維轉化變成《父母慈、子女孝》的心層結構。

 

孝親思維,經過孔子儒家的推揚,幾千年來又歷經了內化及社會化的過程,已成為中國人和世界各地華人自然心性的一個成分。中國人傳統上的孝道思維,我們可以從下面兩個層面來觀察:

 

物質性形體性的——對父母生育養護的辛勞抱著感恩回饋之心,以無條件的實際行動來感謝父母曾經付出無條件的愛養與呵護,例如對生病父母的照料、給予金錢物質上的支持等等行為。這個思維,應該是源自於遠古時代的詩經——在其《小雅》的《蓼莪》有言:《…哀哀父母,生我劬勞。(…)父兮生我,母兮鞠我;拊我畜我,長我育我;顧我復我,出入腹我。》

 

二是精神與道德層面的——基於上述情況而產生的無條件崇敬順從。亦即,不拂逆父母的心意,不讓父母憂心或生氣,盡可能做到讓他們開心。例如:替父母親帶來榮光,替他們增添面子(也就是約定俗成的榮歸故里,衣錦還鄉、光大門楣之說)、聽從父母之言而嫁娶、傳宗接代(避免《不孝有三,無後為大》)、做到《父母在不遠遊,遊必有方》的古訓等等所謂《敬畏》父母的表現。

 

前面說過,中國及華人世界的孝親思維,經過幾千年的道德內化及社會化之後,早已成為每個人心層結構元素裡的《天然成分》之一,並在潛意識裡化身為《良心》,一旦與外在世界的表象不相融,便會產生矛盾衝擊,衍成心理壓力,在這種《心理環境》之下,文學之書寫創作是大有發揮之餘地的。當前在中國,由於社會環境受到全球化資本主義(集中)經濟現象的影響,身為兒女者往往很難兼顧奉養父母的重責大任,故由政府立法強制執行,這也有減輕國家社會福利負擔的用意在內。在此意涵之下,盡孝或孝親的行為正好可與社會福利措施形成互補關係。

 

基於上述的理念,我將此構想提出來與蘇黎世的Prong Press出版社討論,正巧該社也有意將中華文化裡傳統的24孝故事介紹給西方讀者認識,我們理念相同,一拍即合,由我主持編譯這本專集的計畫獲得出版社大力支持,於是我放手一搏,與出版社負責人Rolf Baechi先生共同策劃,以中、德兩種文字擬出徵稿辦法。我花了將近兩年的時間廣向兩岸以及僑居海外各地的華文寫作朋友徵集符合題旨的微型小說作品,不論舊作或新創,均在歡迎之列。經過無數次與各方來稿文友們的往返討論和意見交流,最後由我精選出28位作者共計30篇作品編輯成書,並開始著手逐篇翻譯成德文。

 

全書除了將中國古代傳統的24個孝親故事逐一舉述之外,另以較大篇幅將所徵集到手30篇當代兩岸及海外華人圍繞著孝親思維而創作的微型小說分成四大主題區塊來編輯:

 

一、傳統與現代、過去與當下的對照 (10)

1、買花的小男孩 (黃孟文 / 新加坡)

2、親吻爹娘 (江岸 / 中國河南)

3、女兒長大了 (白旭初 / 中國湖南)

4、歲月在牆角剝落 (楊崇德 / 中國湖南)

5、女兒離家 (李永華 / 捷克)

6、父親˙兒子 (謝盛友 / 德國)

7、臭香 (朱文輝 / 瑞士)

8、素色的母親 (朵拉 / 馬來西亞)

9、常回家看看 (馬新亭 / 中國山東淄博)

10、喜宴 (陳碧雲 / 瑞士)

 

二、道德與良心煎熬下的焦慮 (6)

1、女兒今天回家 (夏雪勤 / 中國杭州)

2、孝道 (宗利華 / 中國山東淄博)

3、暖水袋·痒痒筢·灯光(張記書 / 中國邯鄲)

4、築棚 (曾沛 / 馬來西亞)

5、不孝有三 (朱文輝 / 瑞士)

6、逆女奔喪 (洪祖秋 / 馬來西亞)

 

三、生老與病死 (6)

1、那個人就是她的家 + 遺愛 (倪娜 / 德國)

2、你來接我回家好嗎 (鄭世忠 / 馬來西亞)

3、雞腿 (楊渡 / 台灣)

4、握手(夏青青 / 德國)

5、母親的禮物 (穆紫荊 / 德國)

6、媽媽死了,真好! (顏敏如 / 瑞士)

 

四、孝思維及孝行為的前瞻與去從 (8)

1、誰最孝順 (丘彥明 / 荷蘭)

2、安樂死 (凌鼎年 / 中國太倉)

3、我的父親母親 (趙志華 / 中國邯鄲)

4、牛的婚禮 (黃仁元 / 美國)

5、孝行活動 (張可 / 中國邯鄲)

6、哭婆 (謝志強 / 中國餘姚)

7、轉換媽媽的“潛臺詞 (張可 / 中國邯鄲)

8、阿忠 (青峰 / 瑞士)

 

值此海峽兩岸官方與民間各相關機構與單位近兩三年來方興未艾地大力推動孝親表揚活動和徵集以此為主題的歌曲創作與攝影比賽(例如台灣的中時報業集團和旺旺集團),極度重視孝親思維的闡揚與推廣之際,我希望透過這本在華文世界裡第一部以孝思孝道為主題而且翻譯成歐洲語文擁有全球所有外與版權的創舉專書,藉由文學書寫(微型小說),在全球化的驚潮駭浪沖激之下,能夠真正而實質地達到中西文化及文學的交流溝通,引起西方人對中國及其他華人社會孝親行為的注視與反思,讓孝道的思維成為全人類共同理解與珍視的精神財產。■

 

 

作者簡介

朱文輝,1948年出生於台灣, 1975年落腳於瑞士。一生淡泊明志,2013年7月退休不再為稻糧謀後,便隱居鄉野,寄情文字,以讀書筆耕及譯述為樂。使用中德雙語寫作。曾任歐洲華文作家協會秘書長、會長;2018年12月14日起出任世界華文微型小說研究會副秘書長之一。以筆名《余心樂》創作犯罪推理文學;《迷途醉客》書寫一般文學作品及微型小說;化名《字海語夫》自心理、民俗、文化、人文、社會及政治的角度切入,來闡述他多年觀察、剖析、對比中德兩種語境(尤其成語、俗語、俚語)之風貌。2016年起,每年發表一部德語著作(2016/《字海捕語趣》;2017/《不同視景的謀殺》;2018/《古舊今新孝親文學專集》)。2018年7月起擔任蘇黎世Prong Press Publishing Co.出版社中文書稿專案項目總策畫與總編譯。

 

★★★

2018年11月2日《今古新舊孝親文學專集》(Hsiao Hsun —— Eine Anthologie zur kindlichen Pietaet)在蘇黎世舉辦了新書發表會,那晚,華洋賓客熱情前來捧場,均對這本文學專集表現出濃厚的興趣,除了聚精會神聆聽編譯者和出版社負責人Mr. Rolf Baechi同時以中、德兩種語言講述、闡釋中華文化裡的孝思概念與孝親行為之種種面貌之外,也介述了這本文學專集的內涵、意義和出版的歷程;同時更由Baechi先生用德文朗讀兩個傳統的24孝故事《綵衣娛親》及《臥冰求鯉》,再由朱文輝以中文宣讀一遍。活動結束之後,來賓們紛紛購買這本書,讓出版社一口氣達到了銷售30本的好成績。今(2019)年是瑞士大型雜誌《瑞士家庭》(Schweizer Familie)創刊125週年紀念,該誌主編於事後與朱文輝約期進行了訪談,對於這本專書的內容與理念、還有編譯者多年來在瑞士以雙語寫作的經歷做了詳盡的報導。

 

 

今日人氣:1  累計人次:50  回應:0

你可能感興趣的文章


登入會員回應本文

沒有帳號?