- 首頁
- 作家動態
- 作家面對面
我的文獻哪有這麼台!──談吾家的台灣文獻收藏
2017/2/21 上午 09:00 撰稿:Jonathan
*藏書界的竹野內豐是出現率為S的珍稀級國寶,故在網路上不以真身示人,相關圖片已經過「竹野內豐經紀公司」處理。想一睹其真面目的讀者與聽眾們,請把握下次現場活動的機會
操著一口流利且親切的台灣鄉音,坐擁一批大量且珍貴的古籍藏書,他是黃震南──不,他是藏書界的竹野內豐。2017年的台北國際書展,秀威資訊特別邀請到了藏書界的竹野內豐,在這個寒冷的新春裡,來到秀威的展攤上替大家介紹自己的藏書。
很少公開露臉的竹野內豐(嗯,姑且讓我們之後就稱他為竹野內豐先生),這次終於要登場了。
是甚麼緣故能夠吸引這多聽眾?甚至還有粉絲慕名前來?他們又在拍甚麼呢?
沒錯,這次藏書界的竹野內豐見面會,除了的很少公開露面的藏書界竹野內豐本人以外,竹野內豐先生也特地帶了幾個自己珍藏的古籍藏書來與現場聽眾讀者們分享。
是的,各位觀眾,右邊這位就是藏書界的竹野內豐,左邊則是正在開場介紹活動的、《取書包,上學校──臺灣傳統啟蒙教材》一書的編輯大人。
聽聞藏書界的竹野內豐在此,不少路過的讀者便停留在秀威展攤上不走了。圍觀的人潮很快塞滿了秀威溫馨的小棚子。在竹野內豐先生親切且充滿磁性的腔調──而且是國、臺語夾雜──與饒富趣味的個人蒐集藏書經歷分享下,笑聲、讚嘆聲與各式相機發出來的喀喀聲絡繹不絕。
「你知道很多藏書家會偽裝成拍電影的道具組嗎?」竹野內豐先生這麼問著。「因為中南部賣舊書的老闆都很知道,一個北部人特地下來買他的舊書,一定是收藏家,開價就要開高一點;但如果是中影啦甚麼的電影公司的道具組,老闆們也就比較容易把這些書當作道具,批次且較便宜的出售給對方。」(註:大意如此,並請自行想像成國語、台語混雜)
然而,無論藏書界的竹野內豐長相多麼具有魅力,光憑一張臉與一張嘴,恐還是不足以符合現在聽眾們日益挑剔的期待。於是竹野內豐先生便秀出了自己吸引觀眾眼球的壓箱寶──同時也是本次活動的最高潮:珍貴藏書。
甚麼藏書呢?竹野內豐先生一邊娓娓道來自己獲得這些藏書的過程,一邊向聽眾們介紹這些古籍的重要性。
在他介紹的幾本藏書中,有一本藏書是一八九五年《馬關條約》簽署前夕、台灣還沒有確定割讓時,一本在澎湖由日本人出版的教科書(當時澎湖被日軍佔領)。這是一本教日本人學台語的工具書,從中我們除了可以理解台語的演變(因為有部分的台語用法已與今日的台語不同)外,亦能得知日本人早在確定能統治台灣之前,便已經在著手準備相關治理與認識工作了。「我不敢說它是日本人最早的台語教材」竹野內豐補充。「因為那時候也有很多日本人在做類似的東西,但我可以說,它是日本台語教材中最早的一批。」
這些書的史料價值,當真是「百年」難得一見。
藏書一亮相,觀眾的目光頓時都被這珍寶給吸引。無論是路過看熱鬧的聽眾,還是慕名前來的書籍同好,都紛紛拿起相機紀念這難得的一刻。
話鋒一轉,竹野內豐先生也提到前些日子沸沸揚揚的「自自冉冉」爭議。他鐵口直斷的向聽眾說明「真相」:自自冉冉不合平仄,應是自自由由之誤。他也直言,在古體詩+台語這一領域,恐怕不會有人比他更專業,「不服來辯」。
竹野內豐先生最後也不忘宣傳他的書:《取書包,上學校──臺灣傳統啟蒙教材》。這是一本集結了他對台灣古籍舊書的研究論著,分析了阿公阿嬤那一輩的台灣人所使用的台語教科書與教育。無論是對臺灣史、上一輩教育或珍貴古籍藏書有興趣的讀者,都是本不能錯過的讀物。
快讓它也成為你的藏書吧!
更多精彩內容,請見《取書包,上學校--臺灣傳統啟蒙教材》
今日人氣:0 累計人次:6 回應:0
您可能有興趣的文章