2015年出版經紀及版權人才研習營為臺灣原創作品搭橋國際 開拓優質海外授權網絡

2015/11/25 下午 04:30   資料來源:文化部   
本站分類:出版風向球
2015年出版經紀及版權人才研習營為臺灣原創作品搭橋國際   開拓優質海外授權網絡

圖片來源/文化部

為提高國內出版人對版權輸出的瞭解及實務操作能力,文化部特舉辦「2015年出版經紀及版權人才研習營」,邀聘多位國內外資深版權經紀人,針對國際版權輸出及作家經紀,與我國出版社版權經紀人、編輯、譯者進行經驗分享及交流,以開拓臺灣圖書海外市場。

本次第三屆「2015年出版經紀及版權人才研習營」講師來自歐洲、澳洲、英國、美國等資深版權經理人和譯者師,其中包括曾代理過陳浩基、虹影及閻連科等人著作的美國版權經理愛米杭德利(Amy Hundley)及出版麥家「解密」及東野圭吾「嫌疑犯X的獻身」和村上隆等人作品的匈牙利新生代出版人班澤薩科西(Bence Sarkozy)等。今年課程深入聚焦歐美書市概況,包括英國如何培訓推廣文學英譯、加拿大海外版權輸出及歐洲各國如何操作版權成功突圍等,另外,研習營特地規劃半天的「版權實務工作坊」,安排學員與國際講師進行版權交易實務演練。

5a22fa80-b2ad-42ec-9324-46d9e2808c71.jpg

●講師與學員進行實戰演練之一

今年國內出版業者報名相較往年踴躍,自2013年首度辦理至今已培訓約110名學員,本次學員除了來自臺灣大型出版社如三采、遠見天下、親子天下外,其他中小型出版社及獨立出版社亦派員參加,顯示近年來國內出版業者對國際版權行銷之重視。獲錄取學員表示,每年透過研習營課程,不僅能拓展國內外出版業者國際網絡,更能藉此了解國際市場走向,並將課程所學之談判技巧實際運用於版權交易,收穫良多。例如悅知文化出版社便透過文化部國際版權人才研習營進而接觸海外授權相關資訊,成功將臺灣插畫家Amily創作的原創著色畫本-「奇幻夢境」外語版權於一個月內賣到15個國家,創下臺灣書籍史上最多國家授權版權紀錄,此成果亦是許多歐美圖書不易達成之目標,為文化部推動版權行銷計劃之初步之具體成效。

5cf50048-5192-4623-b3cd-c08a0fcb7efe.jpg

●講師與學員進行實戰演練之二

除了辦理「版權人才研習營」外,文化部也在104年2月25日建置英文版「臺灣圖書國際版權資訊平台」(booksfromtaiwan.tw),並配合定期發送電子報。該平台係以國際版權專業人士使用為導向,挑選臺灣具有國際市場潛力之圖書,製作試譯本,並結合作者及譯者介紹、版權聯絡人及版權專文等周邊資料,完整向國際推介臺灣優質圖畫,連本次研習營國際講師對「臺灣圖書國際版權資訊平台」給予高度肯定。另外文化部也在今年同時推動「翻譯出版補助」計畫,補助外國出版業者翻譯出版臺灣原創圖書。 

文化部指出,圖書海外授權實為一國文化與價值輸出的重要環節,臺灣雖然在亞洲地區的版權輸出上已小有成績,歐美市場仍有待開拓,而版權人才培育乃是長期養成之計畫,希望透過「版權人才研習營」、「臺灣圖書國際版權資訊平台」及「翻譯出版補助」等3計畫,有系統地向全球推薦臺灣優質圖書創作,進而促進版權輸出。

9240dc2e-8cac-4fad-9736-9d4f4c4f9856.jpg

●講師與學員進行實戰演練之三

今日人氣:1  累計人次:108  回應:0

您可能有興趣的文章



登入會員回應本文

沒有帳號?