【金庸小說】金庸三大基本文本小談

2021/11/2  
  
本站分類:藝文

【金庸小說】金庸三大基本文本小談

01.jpg
上圖:連載書本版
中圖:修訂版
下圖:新世紀修訂版(新修版)
 
這是金庸小說文本的基本分法,然而,金庸是個很愛修訂自己作品的人,真正的文本種類,沒有那麼單純。
 
1、連載版
簡分報紙雜誌連載與書本連載,前四部作品書劍、碧血、射鵰、雪山寫作時,金庸沒有自己的報紙雜誌,所以在報紙連載後,等交給出版社出版時,內容都做了些許修訂,產生了文本差異。神鵰之後,金庸成立明報,連載後交給出版社出書,報刊與書本的文本才完全相同,一般稱連載版,也稱舊版。
 
1.5、明晚修訂連載版
這是金庸針對報刊/書本連載版,做了一次作品的全修訂,在鹿鼎記報紙首載完成後,將作品在明報晚報重新連載過,內容與原來的版本不同,這個版本是之後修訂版的基礎,沒有出過書本版。
 
2.修訂版
金庸於1975年前後,在明河社逐步發表自己的修訂作品,文本奠基於明晚修訂連載版,但包含內容與回目,兩者有明顯的差異,表示這是一個版本的定本,台灣的遠景與遠流,都是依據這個文本的初版來印製,目前也仍在販售中。只是,到2000年新修版出來前,金庸在這個版本各刷次都做過或多或少的微幅文字修訂,卻沒有通知台灣兩家出版社,導致台灣與香港兩地的文本已經出現不少差異。這個文本,金庸在修訂末期(2000年左右,新修版上市後),已經停止修訂,但有若干修改內容已接近新修版。
 
3.新世紀修訂版(新修版)
這個是遠流與金庸的合作,同時參考讀友意見,針對修訂版文本更動不少內容,這也是目前金庸小說文本最終定本。
當然,由於小說文字量非常大,無論報刊、出版社,甚至金庸自己,有很多內容錯字、轉載漏文,或圖片誤植狀況,所以沒有一個文本是所謂「完美版」,就算出版社知道有些錯,可能也是金庸自己的誤寫,或是年代、地域用字差異造成,出版社自然是不能擅改,這也是對該文本的尊重。
 
如果有人問,金庸小說到底有多少版本,你可以回他三種版本,而且都有差異;至於文本,他如果不是資深金迷,就無需解釋太多,怕他聽不懂,你也就等於白忙一場。
今日人氣:1  累計人次:97  回應:0

你可能感興趣的文章


登入會員回應本文

沒有帳號?