替花命名,為如此多難的世界歌唱—美國桂冠詩人哈斯伉儷國際書展期間訪台

2016/2/17 下午 07:30   資料來源:文化部   
本站分類:藝文佈告欄
替花命名,為如此多難的世界歌唱—美國桂冠詩人哈斯伉儷國際書展期間訪台

圖片來源/Counselling

受文化部之邀,美國桂冠詩人羅伯特.哈斯(Robert Hass)及夫人布蘭達.希爾曼(Brenda Hillman),將於2016年台北國際書展期間訪臺,在書展會場及齊東詩舍共有3場公開活動,與臺灣詩人、讀者近距離交流。

哈斯生於舊金山,是美國當代詩歌核心人物。曾任美國桂冠詩人、美國詩人學會會長,並獲國家圖書獎、國家圖書批評家獎、普立茲詩歌獎、史蒂文斯詩歌獎等殊榮。著有詩集《野外指南》、《讚美》、《人類的願望》、《樹下的太陽》、《時間與物質》,《奧利馬的蘋果樹》,散文集《二十世紀的樂趣:關於詩的散文》等,並與諾貝爾文學獎得主、波蘭詩人米沃什合譯米沃什十二卷詩集。他的詩作富含音樂性,描述性和沉思的知性,帶給讀者會心、深刻的喜悅。

希爾曼生於亞利桑那州,是美國當代著名女詩人,也是一位環境保護主義者,作品風格多樣,深入各種題材,極富創新與實驗精神。曾獲威廉.卡洛斯.威廉斯詩歌獎、洛杉磯時報圖書獎、美國詩人學會獎、加拿大國際格里芬詩歌獎等多種獎項。著有詩集《白衣》、《明亮的存在》、《實在的水》、《著火字母的四時之作》等。

哈斯伉儷將於218日下午330分在台北世貿一館書展主題廣場出席「當代美國詩雙璧:和美國桂冠詩人哈斯伉儷一起讀詩談詩」講座,與譯者陳黎向讀者介紹最新中譯詩集《當代美國詩雙璧:羅伯特.哈斯/布蘭達.希爾曼詩選》,結束後舉辦簽書會;220日下午3時在齊東詩舍另有一場「詩與自然之美:與美國桂冠詩人哈斯伉儷一起在春天迎╱吟詩」,邀請詩人管管、陳家帶、張芳慈、葉覓覓、戎培芬、紫鵑等用不同語言朗讀哈斯伉儷詩作。歡迎所有愛詩朋友踴躍參加,在春天一起迎╱吟詩、聽詩、玩詩。

秀威與新詩相關的專區

詩的盛世:讀詩‧賞詩‧唸詩

 

2016台北國際書展只要來秀威攤位出示下方折價券,就能享有購書優惠唷!請在結帳時將本網頁秀給服務人員,也可以下載到手機裡備用喔:)  

折價券-10x15cm-01.jpg

 

今日人氣:0  累計人次:54  回應:0

您可能有興趣的文章



登入會員回應本文

沒有帳號?