- 首頁
- 作家動態
- 作家新動態
大陸「龍族」暢銷作家江南vs「溫世仁武俠小說」長篇評審獎高普,對談兩岸文學的發展和繁榮
這場兩岸作家對話難得邀請到大陸當代幻想小說家江南前來。江南是大陸目前最暢銷的作家之一,據知最高紀錄一天有二十萬冊以上的銷量,所寫的「龍族」為廣大書迷所喜愛。另外一位對談的台灣代表高普獲獎無數,曾獲得「溫世仁武俠小說」長篇評審獎、「兩岸文學PK大賽」首獎等,出版有《絕地通天》、《鐘鼎江湖》等武俠作品。
而這場雙主持則由中圖公司會展中心主任林麗穎和臺北海洋技術學院教務長彭思舟引領兩位作者對談。在對談之前分別介紹兩位對談者的身分。(接下來分別以彭、林、江、高,代稱四位)
●由左至右,分別為林麗穎、江南、高普、彭思舟
彭:我雖然在大學裡面教書,但也出版了十四本書,可惜都不紅。非常感謝秀威老闆願意繼續幫我出書。我羨慕又高又帥,書又賣的好的作者,我覺得很嫉妒。所以這場對談我爭取要一定來主持。
林:我講兩個小故事,一是昨天在機場遇到評論家,他說你們把大陸最賺錢的作家請來台灣了。江南位居版稅排行榜的榜首,龍族系列累積銷售已達一千一百萬冊。第二是今年八月底北京書展請來江南,大家知道江南要來十分雀躍,還有年紀較大的女粉絲搶著要與他合影。江南作品有啥評價?豐富的想像力和人文的精神,且江南作品中對青春的記憶,擁有跨年齡層的影響力。
彭:高普原本是科技業,因為對文學狂熱,辭掉工作。這需要相當大的勇氣,因為台灣市場不大。他曾經得到兩岸文學PK大賽首獎,溫世仁武俠小說首獎,是台灣新銳作家代表性人物。接下來就請兩位各自談談。
江:我大學讀化學,研究生在美國中部讀藥學。但因為喜歡中文閱讀,在美國讀不到中文書,所以在餐廳讀菜單。沒有閱讀使我焦躁,還好學校圖書館有中文書,那時候寫作時讀者只有十五個人左右,後來慢慢累積一百個、兩百個。作為作者可以體會到中文閱讀帶來的提升。我本來還有兩家公司要管,我覺得我是patrtime作者;但隨著閱讀被肯定,越來越少管理公司,今年財報肯定不好看。過了這麼多年我還在體會中文的美好。
高:台灣作者沒有中國大陸市場那樣去攻城掠地,無論是銷售或者讀者遠遠不及大陸的。如果要說一個開始的話,我並不是像江南先生這樣有執著或者狂熱,反而是對漫畫、圖像更著迷。為何我走上文學這條路?因為我發覺無論在台灣或其他地方,繪畫都比文字來的困難、進入門檻較高。我在工作多年後,有個契機讓我轉換跑道,我就跳到文字這行。文字反而是個很好或者更好的說故事的方式。
在創作這塊,台灣和大陸各有各的長處,但以活力來說,或許更勝一籌。第一次注意到江南,是在九州那個時代。奇幻創作、架空,群體的創作,讓我驚豔。相對在台灣來說,由於市場的侷限,較難有這樣的發揮;建議台灣的創作者可盡量參加比賽或者投稿出版社。除了簡體字來台灣,繁體字也可以到大陸,這或許對雙方來說都有些好處。
彭:無論是江南或者高普都是理科背景。業餘出身反而把專業作家打成一片。是否能分享一下?
江:大陸的文學教育更像「文學分享教育」。並不教創作。我個人認為寫書有部分不是訓練來的,而是像湧泉噴出來。
高:創作只能學、不能教。真要學,必須以個人身分努力去鑽研,要別人把你教會是很難的。創作是與生俱來的,想說故事的慾望也好,本身就會投入這行。當然有很多人會去參加寫作班,這也很好,這也是個途徑。但我還是秉持:別人能教你的有限,還是要自己去學。
林:你們認為奇幻小說/玄妙小說的未來潛力?
高:這問題有點難回答。我個人的觀察或者我自己的主觀覺得世界有種循環,某種文類可能幾十年前很流行、後來又不流行。這種循環的概念,對類型小說來說是種真理。所以我個人覺得多元化是很重要的,無論是奇幻、推理,寫下去總會等到那種類型文學繁花盛開的一天。
江:大陸以前沒有這類型,接觸到時特別新鮮,成長也特別迅速。我們也可以說百年孤獨也是種幻想小說。
以下為兩位作者互相交流時間──
江:我挺好奇台灣作者的交流方式?大陸都是網站交流,不是特別有效。
高:台灣地小,小有小的好處。產業或者人都可以群聚在一塊。譬如上周我才剛去推理小說類型的一個聚會,在偵探書屋,台北捷運站附近。跟一群台灣推理小說家、讀者或者編輯的聚會,很方便。之前大陸科幻的聚會星雲獎,在山西,趕去聚會都需要一天一夜,我感覺很震撼,距離之遼闊啊。
高:據我所知,大陸的作者比較普遍會去想要經營非文字、類似全版權的概念,然後在電影、電玩,全媒體發光、發熱。這可能已經超過數位文字、電子書之類的範疇,這點在台灣還沒有那麼先進。
江:有時候全媒體在某階段可能只是偽命題,因為某些作品可能只在某些載體適合。你以為你用搜尋引擎搜尋到的知識是假的東西,搜尋到那一刻收到,但隨即忘了,碎片化閱讀會導致這樣。缺點是會讓人的注意力太過表面。我是個相對傳統的讀者,我希望我的書迷打開書後,能從第一頁讀到最後一頁。
●現場觀眾
接下來開放觀眾提問──
觀眾:兩岸文學作家都屬於比較類型文學的創作,我想問奇幻小說一般讀者想到都是比較西方色彩的。兩位老師都是比較東方、架空,兩位老師如何挖掘接地氣的題材?
高:有人說武俠小說就是東方人的奇幻小說。對我來說,這句話是真的。不是真的存在於歷史上,卻又依附於歷史,這給我很大的空間去呈現武俠世界,又無需依循既有的事實。我創作的武俠小說就是一個奇幻小說。
江:奇幻小說如何讓它中國化?中國綿延時間很長,如果不仔細研究,就會覺得很籠統,就寫不出有中國特色的奇幻小說。也就是要注意很多細節或者閱讀,就能呈現較為東方特色的奇幻。
相關新聞
今日人氣:1 累計人次:6 回應:0
您可能有興趣的文章