祝贺加拿大总督文学奖提名诗人Don Gutteridge's 英文诗以及中译出版，译者星子安娜
今日人氣：1 累計人次：27 回應：0
In Don Gutteridge’s Starlight Tapestry, Anna Yin presents a superb group of poems full of ripe
wisdom from a poet who has played a central role in Canadian literature for more than fifty
years. And she contributes to Chinese poetry with her translations of Gutteridge’s work and
vision. Gutteridge is a poet of “the loving lustre of our life / together”. His is a world that is
“always / a burled beginning, all feel / and sense and tendrill’d touch.” The poet’s veneration for
all good things that he encounters is vividly displayed in this collection.
—A. F. Moritz
For Don Gutteridge /Anna Yin
The ink in your pen
seems never dry:
one after another,
poems flow through long
filling your solitary rooms
as unforgettable songs.
Light shifts the silence
between day and night,
dream and dialogue –
you wait for your
loved ones’ echoes.
Let me record the rhythms
in your mind on your pages:
they are your heartbeats,
your lifeline from many years ago,
a simple and joyful “Yes”, and
they continue to this day
Don Gutteridge is a Canadian author of 70 books: fiction, poetry and scholarly works; one of his poetry books was a finalist for Governor General’s Literary Awards in 1973. He taught at Western University in the Department of English Methods. He is now professor emeritus and lives in London, Ontario.
Anna Yin was Mississauga’s Inaugural Poet Laureate (2015-2017) and has authored five poetry collections and a book of translations: “Mirrors and Windows”(Guernica Editions). Her poems/translations won awards and appeared at ARC Poetry, New York Times, Queen’s Quarterly, China Daily, CBC Radio etc. She teaches Poetry Alive. Her website: annapoetry.com