anna.yin的部落格
部落格簡介

創作

春节特刊:华语诗和加拿大诗的汇合

春节特刊:华语诗和加拿大诗的汇合

 創作 2023/1/22

春节期间,我们推出《华语诗和加拿大诗的汇合》双语特刊,祝愿诗歌带给你快乐、智慧和思考!-星子安娜/Anna Yin


取舍之间的释然 -2022年末记事

取舍之间的释然 -2022年末记事

 創作 2023/1/22

星子安娜 /Anna Yin加拿大密西沙加市首屆桂冠诗人,著五本诗集,获北美多个诗歌奖项,中英文在国际刊物发表,并译成多种语言,自叙2022年人生选择。


《Mirrors and Windows/镜子与窗户》视频推介

《Mirrors and Windows/镜子与窗户》视频推介

 創作 2021/10/6

59位中西诗人,包括洛夫作品翻译和朗诵


烛照东西文化的灯塔—读星子安娜双语诗集《爱的灯塔》有感

烛照东西文化的灯塔—读星子安娜双语诗集《爱的灯塔》有感

 創作 2021/9/21

烛照东西文化的灯塔—读星子安娜双语诗集《爱的灯塔》有感


乔治加拿大前国家桂冠诗人发给他的朋友的信

乔治加拿大前国家桂冠诗人发给他的朋友的信

 創作 2021/8/13

剛剛收到喬治加拿大前國家桂冠詩人發給他的朋友的信,很感動。所以翻譯了一下


I am nobody, 星子有话说– 诗歌创作和翻译漫谈

I am nobody, 星子有话说– 诗歌创作和翻译漫谈

 創作 2021/7/22

星子安娜分享加拿大双语诗歌创作/翻译等经验以及有关轶事。