anna.yin的部落格
部落格簡介

創作

Poetry in Translation 网上诗歌翻译活动系列,欢迎大家

Poetry in Translation 网上诗歌翻译活动系列,欢迎大家

 創作 2020/8/3

Poetry in Translation /East Meets West


Poetry in Translation 网上诗歌翻译活动系列,欢迎大家

Poetry in Translation 网上诗歌翻译活动系列,欢迎大家

 創作 2020/8/3

Poetry in Translation /East Meets West: A series of online events by Canadian poets and Anna Yin


在詩中相遇(溫哥華圖書館云上見)- Poetry Reading at VPL

在詩中相遇(溫哥華圖書館云上見)- Poetry Reading at VPL

 創作 2020/7/19

感謝溫哥華圖書館,讓我們七月24日雲上見


分享新近發表的四首英文詩(包括雙語:Of Course, I Still Love You)

分享新近發表的四首英文詩(包括雙語:Of Course, I Still Love You)

 創作 2020/6/28

Anna Yin's fours new poems on Live Encounters Poetry & Writing July 2020


Susan McMaster 評論《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》

Susan McMaster 評論《爱的灯塔-星子安娜双语诗选》

 創作 2020/6/15

paired with her English versions, is rich with visual, cultural and personal intimations.


加拿大国家诗歌月,星子安娜诗歌讲座系列上线了

加拿大国家诗歌月,星子安娜诗歌讲座系列上线了

 創作 2020/4/8

感谢加拿大诗人联盟和安省嗯艺术协会的资助和学校的邀请,星子安娜诗歌讲座系列上线了