五大湖区桂冠诗人针对公平正义主题的读诗活动九月和十月在北美地区不断地延续。
这40多场系列活动由密西根大学出版社编辑Ron Riekki组织,从美国加州到安大略省,星子安娜作为第一届密西沙加市的桂冠诗人被邀请到四个城市读诗。届时她会帶去她的五本詩集包括今年九月在台灣出版的《愛的燈塔-星子安娜雙語詩選》簽售。她會朗誦她的获奖诗:读特德修斯的月亮的英文版 以及在渥太华国会山庄新年庆典读的“My Accent/我的口音”(收錄在《愛的燈塔》)。 她也會分享最近在加拿大第二届华人原创诗歌朗诵音乐会上受到大家欢迎的音像诗歌“金银花和天梯”英文版。朋友們可以在以下短片中領略“读特德修斯的月亮”的中英文版本。
星子安娜还会談起诗歌背后的故事,以及发表在“Undocumented: Great Lakes Poets Laureate on Social Justice"裡的兩首。
詩歌是愛的燈塔,照亮星子,也照亮他人。
登入會員回應本文
2021/01/18
2021/01/07
2020/12/06
2020/12/26
几周前我好像在Rattles 的Poets Resp
谢谢。才看到留言。
2020/11/03
祝贺新作发表。很不错的诗。